Obřadní písně Lakotů

Spotted Eagle song

Miye toka heya anpetu owakinyelo
Wanbli gleska wan heyaya u welo
Miye toka heya anpetu owakinyelo
As the sun rises, I am first to fly
A spotted eagle is coming saying this
As the sun rises, Iam first to fly

Animal calling song

Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo,
Wankantanhan wanbli gleska oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye.
Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo.
Makata sinte sapela oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye.
Tuwa tokiya kola wayelo. Tuwa tokiya kola wayelo.
Wankantanhan wahe oyate wan, Kola wica wayelo, sitomniyan wanmayank u ye
Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend.
From above, a spotted eagle nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me.
Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend.
From the earth, a black tailed deer nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me.
Somewhere, someone is my friend. Somewhere, someone is my friend.
From above, a mole nation, do not doubt his power, he is my friend, Everyone behold! He comes to see me.

Black Tail Deer Song 2

Maka kic’un pi, maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’in pi,
tuwa eheha wayelo, Maka kic’un pi, sinte sapela maka kic’un pi, tuwa eheha wayelo
They wear their earth, they wear their earth, black tail deer wear their earth.
Someone I have made say they wear their earth, black tail deer wear their earth.

Spider song

Maka sitomniyan, okiya wau yelo, Iktomi wan heyaya uwelo, Miye mawakan yelo.
Maka sitomniyan, okiya wau yelo, Iktomi wan heyaya uwelo, Miye mawakan yelo.
All over this world I come to help, a spider says these things as he comes, Me, I am sacred.
All over this world I come to help, a spider says these things as he comes, Me, I am sacred.

Prayer song

Tunkasila Wakan Tanka heya hoye wayelo, Tunkasila Wakan Tanka heya hoye wayelo.
Tunkasila omakiyayo makakijelo.
Grandfather, Great Spirit, a voice I am sending, Grandfather, Great Spirit, a voice I am sending.
Grandfather, help me for I am suffering.

Kettle dog song

leceya sunka wan yuta pe, leceya sunka wan yuta pelo, wiohpeyata wakinyan oyate wan sunka wan yutape wakan yutapelo

Stone Calling Song

Hoyemakiyayo cemakiyayo, Taku ya chinkia iyece tu ktelo, Tunkan sabicya eya ce hoye wakiyelo.
Cemakiyayo hoyemakiyayo, Taku ya chinkia iyece tu ktelo, Tunkan sabicya eya ce hoye wakiyelo.
Send a voice to me, pray to me, What you want will be given to you, A blackened stone, you have said, So a voice I send to you.
Pray to me, send a voice to me, What you want will be given to you, A blackened stone, you have said, So a voice I send to you.

This is The Singing Stone’s Yuwipi set in the order that they are sung.

Pipe Filling Song

Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo.
Hecanuki nitunkasila waniyang u ktelo.
Canunpa wanji yuha ilatake ci.
Miksuya opagi yo.
Hecanuki taku yacinki iyecetu ktelo.
Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo, Kola lecelecun wo.
Hecanuki nitunkasila waniyang u ktelo.
Hocoka wanji yuha ilotake ci.
Miksuya opagi yo.
Hecanuki taku yacinki iyecetu ktelo.

My friend do it like this, My friend do it like, this My friend do it like this.
When you do it this way the Grandfathers will come down to see you.
With this one Sacred Pipe sit down.
Remember as you fill the pipe.
When you do it this way what you want will happen.
My friend do it like this, My friend do it like this, My friend do it like this.
When you do it this way the Grandfathers will come down to see you.
In this one Sacred Circle sit down.
Remember as you fill your pipe.
When you do it this way what you want will happen.

Song To Tie

Anpetu ki le mitawa yelo, Anpetu ki le mitawa yelo,
Anpetu ki le mitawa yelo ,Anpetu ki le mitawa yelo.
This day belongs to me, This day belongs to me,
This day belongs to me, This day belongs to me.

Stone Song 1

Wakan oyate wan waniyang u ktelo, Wayankaya yo.
A sacred nation is appearing, Come and see.

Stone Song 2

Wankata peta wanlakelo, Henake tunkan pica wanlakelo.
Wankata peta wanlakelo, Henake tunkan pica wanlakelo.
Up above you have seen a spark, They are stones that you have seen.
Up above you have seen a spark, They are stones that you have seen.

Black Tail Deer Song

Le miye ca tanin ya nawajin yelo, Le miye ca tanin ya nawajin yelo,
Sinte sapela le miye ca tanin ye nawajin yelo.
Le miye ca tanin ya nawajin yelo,
Sinte sapela le miye ca tanin ye nawajin yelo.
This is me visible I am standing, This is me visible I am standing,
The black tail deer, visible I am standing.
This is me visible I am standing,
The black tail deer, visible I am standing.

Mole Song

Maka takiya taku wakan wan u welo, Maka takiya taku wakan wan u welo.
Wahehela wan u welo, Wani yanku yelo.
Taku wakan wan echela, Wana u welo, Wana e yelo, Wani yanku welo.
From the earth something sacred is coming, From the earth something sacred is coming.
A mole is coming, It is coming to see you.
There is nothing not sacred, He is coming, He is here, It is coming to see you.

Bat Song

Hanhepi ki mita wayelo wayankiye yo, Hupakiglake wan heya u welo.
The night belongs to me look this way, A bat has come, saying this.

Prayer Song

Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye.
Makasitomniyan hoye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye, Iwayeci namah’un ye.
Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say
All over the world a voice I send, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say, Hear what I have to say.

Doctoring Song

Wanktahan wau welo, Wanktahan wau welo,Wanktahan wau welo,
Wicatancan piya ,wakaginkta ca wau welo, Wanktahan wau welo.
Up above I am coming, Up above I am coming, Up above I am coming.
A body I am going to make well, so I am coming, Up above I am coming.

Aurora Borealis Song

Makpiya tahin ki le miyelo, Makpiya tahin ki le miyelo
Wamayankiyo, inyan wasicun ca nape wayelo.
Makpiya tahin ki le miyelo,
Wamayankiyo, inyan wasicun ca nape wayelo.
The aurora borealis this is me, The aurora borealis this is me
Behold the power stone of a dreamer is my healing hand.
The aurora borealis this is me,
Behold the power stone of a dreamer is my healing hand.

Stone Doctoring Song

Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo.
Tunkan tatioblecha wan, Ilelea tipi ghi le camu welo, Ilelea tip i ghi le camu welo, Ilelea tipi ghi le camu welo.
Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this.
The lodge of the stones, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this, Within glittering sparks, I have done this.

Medicine Song

Pejuta wan cicu ktaca wayankiyeyo.
A medicine I am going to give you, look this way.

Spider Song

Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo
Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo
Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo
Wankata hot anin kun le miye wamayankiyo ewaye namah’un yelo
Up above my voice is heard, behold me, so listen to me.
Up above my voice is heard, behold me, so listen to me.
Up above my voice is heard, behold me, so listen to me.
Up above my voice is heard, behold me, so listen to me.

Spider Song 2

Iktomni wan tahia mani u welo, tahia u welo tahia mani u welo, Iktomni wan tahia mani u welo.
Tahia u welo tahia mani u welo, Iktomni wan tahia mani u welo.
A spider comes walking, He comes walking, he comes walking, A spider comes walking.
He comes walking, he comes walking, A spider comes walking.

Thunder Being Song 1

Leciya ya tuwa maki pan pelo, Leciya ya tuwa maki pan pelo, Wiohpeyata wakinyan oyate wan, Kola maki pan pelo
Leciya ya tuwa maki pan pelo, Wiohpeyata wakinyan oyate wan, Kola maki pan pelo.
Over here they are calling for me, Over here they are calling for me, To the west a thunder being nation., My friends are calling for me.
Over here they are calling for me, To the west a thunder being nation, My friends are calling for me.

Thunder Being Song 2

Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo.
Tehi ya wamiconza pe, Oyate hanta po itateya mawani yelo, Oyate hanta po itateya mawani yelo.
People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind.
A difficult time is predicted for me, People move aside, I walk in the wind, People move aside, I walk in the wind.

Thunder Being Song 3

Leciya ya tokeya mawani yelo, Leciya ya tokeya mawani yelo, Leciya ya tokeya mawani yelo
He wamakaskan wanji gyi Cante eiyapa wayelo, Leciya ya tokeya mawani yelo.
Over here I walk first, Over here I walk first, Over here I walk first.
I make some animals’ hearts beat, Over here I walk first.

Thunder Being Song 4

Wankata taku wakan ke he wanla ke, Wankata taku wakan ke he wanla ke lowan, Makasitomniya kola ceyakiya pelo wan, Wankata taku wakan ke he wanla ke lo .
Up above something sacred you have seen, Up above something sacred you have seen, All around the world you have prayed to him, Up above something sacred you have seen.

Calling Song

Tunkasila wamayank uye, Tunkasila wamayank uyeyo, Tunkasila wamayank uyeyo
Ikce wicasa ta canunpa wan Yuha hoye wayelo
Mitakuye ob wani ktelo, Heyaya hoye wayelo.
Grandfather come and see me, Grandfather come and see me, Grandfather come and see me.
With the common people’s pipe I send a voice
So I may live with my relatives, I keep sending a voice.

Sone Song 3

Hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin yelo
Wankata inyan wan, Hot anin ye, Hot anin ye, Wankata hot anin ye, Hot anin yelo.
Voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard.
Up above a stone, voices are heard, voices are heard, Up above voices are heard, voices are heard.

Spider Untying Song (1)

Cokata wankan y mica kta ca, Cokata eya ya nawajin yelo, Kola ehek’un lecun we yelo, Kola ehek’un lecun we yelo.
He is preparing a sacred center for me, I am standing in the center sending a voice, My friend, you have said this, do it this way, My friend, you have said this, do it this way.

Dancing Song

Waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo.
Inyan wasicun ca ,waci yau welo wayankiyeyo, Waci yau welo wayankiyeyo.
Take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing.
The white stone spirits, take a look as I come dancing, Take a look as I come dancing.

Pipe Offering Song

Wayankiye, wayankiye, wayankiye, Canunpa kile wakan yelo wayankiye.
Wayankiye, wayankiye, Canunpa kile wakan yelo wayankiye.
Take a look, Take a look, Take a look,This pipe is sacred. Take a look.
Take a look, Take a look, This pipe is sacred. Take a look.

Offering Song

Lenake, wayang u yelo, Lenake hiyo uye
Waunye ki lena hoye miciciyiyo He mitakuye ob wani wacin yelo, Tunkasila omakiyayo.
Canli pahta ki lena hoye miciciyiyo, He mitakuye ob zaniya waon wacin yelo Tunkasila omakiyayo.
Look, all of these I have given you, Come take what I have offered you
With this cloth I have pledged myself to you, With my relatives I want to live, Grandfather help me.
With these tobacco ties I have pledged myself to you, With my relatives in good health I will live, Grandfather, help me.

Offering Song 2

Hoye yayo, hoye yayo, Hoye yayo, hoye yayo, Tunkasila le ampelo.
Ikce wicasa ta canunpi ki leyuha, Hoye yayo, hoye yayo, Tunkasila le ampelo.
Sending a voice, sending a voice, Sending a voice, sending a voice, Grandfather on this day.
A common man is holding this pipe, Sending a voice, sending a voice, Grandfather on this day.

Closing Song 1

Tunkan unsi unlapi yelo, Tunkan unsi unlapi yelo, He mitakuye ob wani kta ca, Lena cicu welo.
Stone spirits have pity on us, Stone spirits have pity on us, With my relatives I will live, So I give you these offerings

Closing Song 2

Hot aninyan kin najin pelo, Hot aninyan kin najin pelo, Tunkasila ta wokonze ca, Lena cicu welo. Hot aninyan kin najin pelo.
As we leave our voices are heard, As we leave our voices are heard, It is Grandfather’s will, That I give you these offerings. As we leave our voices are heard.

Ending Song

Kola, lena cicu welo wayankiyelo, Kola, lena cicu welo wayankiyelo.
Anpetu okihica cicu welo, Kola lena cicu welo wayankiyelo.
My friend, I have given you these. Behold them, My friend, I have given you these. Behold them.
The day has made it possible to give you these offerings, My friend, I have given you these. Behold them.

Mahk Jchi

Mahk jchi tahm buooi yahmpi gidi, Mahk jchi taum buooi kan spewa ebi, Mahmpi wah hoka yee nonk, Tahond tani kiyee tiyee, Gee we-me eetiyee, Nanka yaht yamoonieah wajitse



Zdroj:
https://www.loc.gov/folklife/LP/AFSL23Sioux.pdf
https://spirit-horse-nation.bandcamp.com/album/lakota-sweat-lodge-ceremony-songs
Obrázky: archiv Lóže u Z.·.S.·., pixabay.com, wikipedia.org


Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Nadcházející události

Říj
26
Út
celý den 25. Mezinárodní festival dokumen... v celá Jihlava
25. Mezinárodní festival dokumen... v celá Jihlava
Říj 26 – Říj 31 celý den
Událost, která dnes nese název Mezinárodní festival dokumentárních filmů Ji.hlava, se zrodila v hlavách několika studentů jihlavského gymnázia v roce 1997. Od té doby se do Jihlavy každý podzim začaly sjíždět nejprve desítky, posléze stovky a nyní již tisíce[...]
Lis
6
So
10:00 LXXVI. LUZS Jihlava v Jihlavské pirátské centrum
LXXVI. LUZS Jihlava v Jihlavské pirátské centrum
Lis 6 @ 10:00 – 16:00
PROGRAM: DOPOLEDNE: – Úvodní rituál – Organizační okénko – Přednáška “František Antonín Špork” ODPOLEDNE: – Pokračování v cykle přednášek a praxe severských Run – Společná práce s kultickým předmětem Dopolední[...]